香港行今天最後一天,到了久聞,但這二十年來從沒到過的Aberdeen香港仔。這裡有一座位於偏避海邊的Horizon Plaza,因為二十幾層樓都是購物的outlet,所以吸引了很多的shopper。我也是這shopper之一,但是,來到這裡,我已經不是十多年前的購物狂。看著GL開心的買了一些東西,雖然我已沒了購物熱情,但是心裡看著GL,卻暗自緬懷過去的那一份做什麼都不需考慮的天真和熱情。今天來這裡,自己只像是在了卻一樁從沒實現過的朝聖之旅,只是,我已不再是購物的忠實信徒。
這次到香港仔搭的是公車,所以沿路可以看見香港的另一面。這也是我第一次坐著香港的巴士,坐在上層,可以冷眼的觀察。一路上,感覺自己很抽離的用眼睛記取一路的景像。香港的這一面,沒有了熱鬧的人來人往,反而感覺這樣的香港和藹可親。
從香港仔要回上環的巴士上,我一直在想著人生重來這一件事。第一個念頭想到的是1999年人生當時,結束了過去熟悉的人生,同時結束了婚姻,離開了外商公司的工作體系,當時完全不知道未來會是甚麼,但是很勇敢的為自己走出了一條路。那一年我34歲。
現在回想那一年,其實,我當年心裡是有另外一個渴望的選擇的。事隔了這麼多年,GL在巴士上睡著了,我的腦子開始跑出一幕又一幕我現在如果去做當年的那一個選擇,會是怎樣的光景。腦子的畫面停格時,巴士也到了上環。
下了巴士,走在路上,腦子忽然開始變得清楚。當下的那一顆腦袋和星期四出發時的那一顆很明顯是不同的腦袋。
回GL的住處前,GL推荐到一家漢堡店吃晚餐。這一家叫做Triple O的加拿大漢堡店會是我將來到香港的渴望之一了,因為實在很過癮。這一家漢堡店的經營方式是採用速食店的模式,賣的是星期五餐廳和Dan Ryan’s一樣等級的漢堡。在它的菜單招牌下有一行字映入我的眼簾:What will you do today to make a difference。於是,接下來,我要GL想一想這一句英文他會怎麼翻譯成中文。這一句話幾乎已經是我工作,甚至是生活的一部分,所以,我有一個很熟悉的中文講法:你今天可以做甚麼去創造出有所不同。但是,我總覺得這一句話很有舶來品的味道,所以,趁機會請朋友GL想一想,看看他可不可以給我一個不同的中文說法。
討論了幾分鐘沒有定論後,我已經忘了。但是,執著的GL在回家的捷運上一直沒放棄,甚至跑出來“創造宇宙繼起之生命”這樣聽來範疇對,但是卻又太繞口的選項。而且這一句話反而讓我們的焦點跑到了,這 “蔣公”的遺訓的上一句是甚麼?順便補充一下,這兩句話我google到了,是:「生活的目的,在增進人類全體之生活;生命的意義,在創造宇宙繼起之生命。」
在GL貢獻給我的過程中,我終於發現,那一句話難翻,是因為make a difference這一個詞,在中國人的觀念裡是從來沒有過的。想想,如果我們去頂呱呱點餐,它店上方的的菜單招牌下放了麼一句話:你今天可以做甚麼去創造出有所不同。我想大多數的人可能有的反應是:想吃飽太閒喔。如果我的看法沒錯,這一點也許是中西方人的一個很大不同的生活觀點。這一個不同是不是也造就今天的世界之所以為今天的樣子呢?
回到家已經凌晨一點多了。熟睡的台北,晚安。
8/22/2010
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Exit or not, scenery won't differ your purpose of forwarding. You can either choose to steel you own way or fain to have company to joy riding with you; once you get there, you will find a whole new horizon awaits you.
回覆刪除So what you will do today to make a difference?